Перевод "make copies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение make copies (мэйк копиз) :
mˌeɪk kˈɒpɪz

мэйк копиз транскрипция – 30 результатов перевода

Just stop. Stop.
(Portuguese) What kind of idiot doesn't make copies?
I really must do copies.
- Хватит, стойте
- Какой идиот не делает копии?
- Я должен начать делать копии
Скопировать
- I've just got the original.
Give it to me: We'll make copies.
It isn't very legible.
– У меня только один оригинал.
Давай, мы сделаем копии.
Здесь не очень разборчиво.
Скопировать
Find what you want?
We'll take these for the night to make copies.
- Whatever you need.
Нашли, что искали?
Мы возьмём это с собой и сделаем копии.
-Если вам так нужно.
Скопировать
- Yes, sir.
He doesn't make copies.
These... are originals?
- Да, сэр.
Он не делает копий.
Это все оригиналы?
Скопировать
There's some things on there I need right away.
Make copies of this, copies of this.
- Did you get those supplies I needed? - Yes, sir.
Здесь кое-что необходимо мне прямо сейчас.
Сделай копии этого и этого.
- Ты достала все, что я просил.
Скопировать
To vaporize the icecaps, we must heat them preferably by covering them with something dark to absorb more sunlight.
That thing ought to also be cheap and able to make copies of itself.
Well, there are such things.
Чтобы ледяные покровы начали таять, мы должны нагреть их предварительно закрыв чем-нибудь тёмным, чтобы поглощалось больше света.
Материал должен быть дёшевым и способным к самокопированию.
И такой материал существует.
Скопировать
We'll work together all night long.
We'll be putting it in, out, push, make... copies.
Sorry.
Мы будем вместе работать всю ночь.
Мы будем вставлять, вынимать и прижимать... И рЗЗМНОЖЗТЬ...
Простите.
Скопировать
You need some help?
I know you make copies of paintings.
Are you expensive?
Чем могу помочь?
- Я знаю, вы делаете копии картин. - Да.
- И много у вас их тут сейчас?
Скопировать
Mm. That Matthew was a good-looking kid.
I can make copies of those so we can both have a set.
It's expensive.
Мэттью был симпатичным ребёнком.
Я могу сделать копии, чтобы у нас обоих было.
Это дорого.
Скопировать
You can have them for an hour.
Make copies, bring them back.
Thank you.
Ты можешь взять их на час.
Сделаешь копии, принесёшь назад.
Спасибо.
Скопировать
She already found it.
Katrina gave it to Missy Dietler to make copies.
I'm sure it's already in Jessica's hands by now.
Она уже добралась.
Катрина попросила Мисси Дитлер сделать копии.
Уверен, они уже на столе у Джессики.
Скопировать
i just think that would be really funny.
hey, can you make copies of these warrant requests for me?
i'm not your secretary.
Думаю, будет прикольно.
Привет, можешь сделать копии этих ордеров для меня?
Я не твой секретарь.
Скопировать
And photos from the mid-'90s when she was Essex County prosecutor.
Don't make copies and check it out.
For what?
И фотографии времен середины девяностых, когда она была прокурором графства Эссекс.
Проверь это, и не делай копии документов.
Что проверить?
Скопировать
It would be, if we didn't know the Shop already had the tech for it.
Polymers that can make copies of someone's face, body parts regenerated from source DNA, and now, Amanda
She can install psychic circuit breakers into a person's head, make subjects suggestible and loyal.
Так и было бы, если бы мы не знали, что у Цеха есть такие технологии.
Полимерные маски, с помощью которых можно скопировать любое лицо, восстановленные из ДНК части тела, и теперь, когда Аманда с ними заодно.
Она может установить психические переключатели в любую голову, заставляя подопытных быть податливыми и управляемыми.
Скопировать
If you don't give them back, you'll have an accident.
If you make copies, an accident will happen to your son.
Chemical company A can buy waste spirit at 10 cents per liter... provided it'll contaminate it with a solvent.
Не отдашь видео, попадешь в аварию.
Сделаешь копию - авария случится с твоим сыном.
Фирма А производит химические продукты и может купить по 30 грошей за литр технический спирт при условии что загрязнит его растворителем.
Скопировать
But you're not allowed to check them out unless you're faculty or a student.
Yeah, but I can make copies.
Not unless you're faculty or a student.
Но если вы не преподаватель или студент, доступ к ней закрыт.
Да, но я могу сделать копии.
Нет, если вы не преподаватель или студент.
Скопировать
Look... there's more.
We need to make copies of it or it will all get lost.
I thinkthere's time.
О! Да тут еще...
Нам нужно сделать копии с них. Иначе он все потеряет.
Я думаю, у меня есть время.
Скопировать
I've been asked to negotiate the return of those letters.
I am aware you do not make copies of sensitive documents.
Is it like the rest of the flat? Sir?
Я должен договориться с вами о передаче этих писем.
Я знаю, что вы не делаете копий секретных документов.
Она такая же, что и остальная квартира?
Скопировать
Well, why...?
I make copies of everything that passes through my inbox.
It's my little insurance policy, so I get every penny of my pension.
Тогда, зачем...?
Я копирую все, что проходит через мою почту.
Это моя маленькая подстраховка, так что я заслужила каждый пенни своей пенсии.
Скопировать
She's wearing gloves.
Let's make copies and circulate it.
Yeah.
Носит перчатки.
Нужно сделать копии и распространить.
Ага.
Скопировать
Oh, I have a ton of errands to run.
I need to make copies of my headshot, send them off to agents and sign up for a new acting class and.
Well, have fun.
Ой, мне сегодня нужно переделать целую кучу дел.
Надо сделать копии моей фотки, потом разослать их агентам и записаться на новые актёрские курсы, и...
Ладно, развлекайся.
Скопировать
Your I.D. will be the pride of District 21.
You can make copies, give those to your grandma.
I just need one more.
Твоя фотография будет гордостью 21 участка.
Сможешь наделать копий и отправить их своей бабушке.
Мне нужен лишь еще один кадр.
Скопировать
What's his "dark side"?
Did he make copies of his butt at the big box store?
I don't think that's enough.
И какова же его "темная сторона"?
Он наделал ксерокопий своей задницы в его магазине Большая Коробка?
Не думаю. что этого будет достаточно.
Скопировать
Lily destroyed what was inside of this already.
Or did I make copies?
You never know which one of these has what you're looking for.
Лили уже уничтожила то, что было внутри этого.
Хм, а я сделала копии?
Никогда не знаешь какая из них содержит то, что вы ищете.
Скопировать
That's right by the 6-7 precinct in Brooklyn.
Make copies?
Wow... I never would have thought of that.
Снимок с видео у 67-го участка в Бруклине.
Копии есть уже?
Чёрт ...я бы об этом ни за что не догадался.
Скопировать
Yes, you will be assisting me in the production of videotapes, all right?
You're gonna make copies for me. Many copies.
Oh, is this like a... Like a pirate operation?
Какие у тебя планы на остаток утра?
Какие у меня планы?
- У меня интервью у работодателя.
Скопировать
Komatsu-san!
You can't even make copies properly?
All of them are blurred!
Комацу-сан! Да!
Вы что – даже не можете просто снять копии?
Они все перепутаны!
Скопировать
What used to be property - music, cinema - now becomes very, very easy to transmit across barriers.
We have today the ability to make copies and distribute copies inexpensively.
If one copy leaks out on the internet very rapidly it's available to everyone.
Что было собственностью - музыка, кино - сейчас начинает очень, очень просто передаваться через барьеры.
Сейчас у нас есть возможность создавать и распространять копии беззатратно.
Если одна копия проникает в Интернет, очень скоро она становится доступна всем.
Скопировать
What?
Ever since Pam and I started dating, I just feel a little weird asking her to make copies for me.
So I make my own copies.
Джим...
С тех пор, как мы с Пэм начали встречаться, мне стало как-то неудобно просить ее делать мне ксерокопии.
Поэтому я стал делать ксерокопии сам.
Скопировать
Copies?
You want me to make copies?
Well, at some point, we all make copies.
- Копии?
Ты меня посылаешь делать копии?
- Рано или поздно всех посылают делать копии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов make copies (мэйк копиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make copies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк копиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение